Роман маркевича перелом
Константин Николаевич Леонтьев
(Москов. Ведом. 1882 годa.)
Этот последний роман г. Маркевича (только что изданный отдельно и очень красиво г. Сувориным) есть ни что иное как продолжение другого прекрасного произведения его – Четверть века тому назад.
Почитатель таланта г. Маркевича (таланта в одно и то же время столь изящного и столь сильного) с радостию встречает в Переломе прежних знакомых своих: красавицу и умную авантюристку Ольгу Ранцеву, ее простого и благородного мужа; отвратительную и вместе с тем крайне забавную княгиню Аглаю Шастунову (мать идеальной Лины, умершей в первом романе); ее неизменного Зяблина; Ашанин, привлекательный, красивый и добрый московский Дон Жуан, тоже является здесь, хотя и на десять лет позднее, но почти всё тем же. Юношу Славянофила Гундурова, сосланного в первом романе, по проискам графа Анисьева, в Переломе мы видим деятельным членом коммиссии по крестьянскому вопросу. Политическая роль его похожа на ту, которую играл Юрий Федорович Самарин в деле освобождения крестьян.
В новом романе мы, между прочим, присутствуем при весьма печальной кончине отца г-жи Ранцевой, исправника старого стиля, эстетика и взяточника, Елпидифора Мартыновича Акулина, и знакомимся с исправником новой либеральной формации – Факирским (в романе Четверть века он был, кажется, мечтательным студентом). – Красивый „преторианец“ Анисьев теперь уже достиг высших должностей…
Сверх всех этих прежних знакомых наших, до конца очень верно выдержанных автором, мы здесь встречаем много новых лиц, отчасти очень умно задуманных и художественно изображенных, отчасти же чуть-чуть не прямо списанных с весьма известных особ. Из числа лиц новых и вымышленных особенно замечательны: Троекуров, кавказский молодой герой, богач, истый барин русский, патриот и отличный мировой посредник; влюбленная в него энергическая и оригинальная княжна Кира Кубенская и пожилой придворный, граф Наташанцев, поклонник Ольги Ранцевой.
К числу же почти портретов, как говорят, надо отнести государственных деятелей: графа Вилина, блистательного VIавлинова, Ягина и отчасти даже знакомого нам еще из „25 лет тому назад“– графа Анисьева. Потом – художников (уж не литераторов ли?): ядовитого и остроумного Топыгина, пустого болтуна Гаврилкина и Самурова, „старого монархиста, сочувствующего нигилистам“, даровитого и тонкого, но, по безхарактерности, желающего и в „легальности“ пребыть, и угодить либеральному сброду, всем стремлениям которого он сочувствует…
За сходство ненадежного „художника“ Самурова и непоколебимого, угрюмого графа Вилина, с их действительными оригиналами, пишущий эти строки может ручаться, так как ему пришлось видеть и знать несколько и того, и другого: и тяжелого, строгого государственного мужа, и того „русского Мессонье“, которого имел в виду г. Маркевич, – весьма симпатичного и весьма ненадежного…
Всё это в высшей степени любопытно и занимательно. Прочтя первые главы Перелома, оторваться уже нет возможности. Автор приковывает вас к своей книге, и первое впечатление, особенно при непрерывном чтении отдельного издания, таково, что критиковать „рационально“ нет ни малейшей охоты, а является одно желание воскликнуть: „Прекрасно! Прекрасно! и, подумав, прибавить еще:
– Нет, не оскудела еще Русская земля литературными силами!
Уже потом, позднее, являются какие-то поползновения на более внимательную критику.
Например, если сравнивать г. Маркевича с самим собою, то можно найти, что Перелом выше всех прежних его сочинений, за исключением Четверти века назад… Роман Четверть века написан с необычайною теплотой, удивительною искренностью и правдой поэзии. Если у графа Льва Толстого в „Анне Карениной“ нас поражает особенного рода удивительный, безпристрастный, почти научный по своей истине и тонкости психический анализ самых разнообразных оттенков, за то у г. Маркевича мы найдем больше лиризма и движения, больше любви к изображаемой действительности.
В Переломе, пожалуй, движения драматического еще больше, чем в Четверти века, но теплоты и живописной поэзии гораздо меньше.
Чему это приписать, не знаю: тому ли, что автор время, изображаемое в Четверти века, любит гораздо больше, чем шестидесятые года; тому ли, что и в самом деле то время было лучше (в эстетическом, по крайней мере, отношении); или, наконец, просто самому сюжету и месту действия. (Подмосковное княжеское имение 50-х годов…) Не знаю!
Впрочем, и в Переломе есть страницы полные чувства и глубокого драматизма: таковы сцены смерти Ольги Ранцевой и сцена прощанья севастопольского героя с несчастным мальчиком-сыном, которого совратил гнусный Овцын в нигилизм.
Роман этот, сверх того, имеет и достоинство историческое. Автор близко знаком с жизнью высшего Петербургского круга, и многие действительные и драматические черты той эпохи, которая на этот раз избрана г. Маркевичем, будут, благодаря его блестящему произведению, сохранены для потомства…
О нигилисте Овцыне мы умалчиваем. Он здесь очень кстати; он даже необходим. Но этого рода молодые русские люди до того в действительности грубы и как-тο
мерзостно–несложны, что их изображать в романах довольно верно стало так же легко, как изображать карандашом и красками какого-нибудь пьяного, старого пролетария, с красным носом и в лохмотьях, выходящего из кабака.
У Овцыных есть только одно подобие качества – это их смелость. Но ведь и урод Ферсит (презрительный Терзит, по выражению Жуковского) был довольно смел, грубил даже царям и т.п.; но это не мешает ему казаться рядом с Ахиллом и Диомедом столь же гадким, сколько кажется нам противным революционер Иринарх рядом с Троекуровым, Ашаниным, Гундуровым и со столькими порядочными людьми, изображаемыми г. Маркевичем в его превосходных произведениях.
Вам может быть интересно:
Комментарии для сайта Cackle
Источник
Ïåðåëîìú. Ïðàâäèâàÿ èñòîð³ÿ. Á. Ì. Ìàðêåâè÷à. Âú äâóõú êíèãàõú, ÷åòûðåõú ÷àñòÿõú. Ñïá. Èçäàí³å êíèæíàãî ìàãàçèíà Íîâàãî Âðåìåíè.
Ñóùåñòâóþòú ïèñàòåëè, êîòîðûå ñ÷èòàþòú âîçìîæíûìú èçîáðàæàòü æèçíü, çàðàíѣå îïðåäѣëÿÿ ñåáѣ òîòú óãîëú çðѣí³ÿ, ïîäú êîòîðûìú äîëæíà ïðåäñòàâèòüñÿ ýòà âûìûøëåííàÿ æèçíü ÷èòàòåëþ. Îáû÷íî çà ýòèìú óãëîìú ñêðûâàåòñÿ òàéíîå æåëàí³å àâòîðà — ïîó÷èòü, íàñòàâèòü… Íî ìîæåòú ëè ïîó÷àòü ÷åìó-íèáóäü èñêàæåí³å, êàððèêàòóðà? Íѣêîòîðûå ïèñàòåëè äóìàþòú, ÷òî ìîæåòú.
Âú òàêèìú ïðèíàäëåæèòú è ã. Ìàðêåâè÷ú. Îíú èñêàæàåòú æèçíü, ñîáûò³ÿ, ëèöà, è âñå ñú áëàãîíàìѣðåííîþ öѣëüþ — ïîó÷èòü, èñïðàâèòü.
Âñÿ ýòà äâóõòîìíàÿ ïàðîä³ÿ îçàãëàâëåíà — «Ïåðåëîìú». Ïðàâäèâàÿ èñòîð10;ÿ ñîçäàíà âú íàçèäàí³å äëÿ ñîâðåìåííûõú ãîðÿ÷èõú óìîâú è ãîëîâú. Âçÿòî âðåìÿ äî îñâîáîæäåí³ÿ êðåñòüÿíú è òîò÷àñú ïîñëѣ îñâîáîæäåí³ÿ. Ðàçóìѣåòñÿ, âñåíåïðåìѣííî óïîìèíàåòñÿ î Ãåðöåíѣ, îáú åãî Êîëîêîëѣ. Òîëüêî êàêú óïîìèíàåòñÿ?… Êàêîþ ãðÿçüþ çàáðàñûâàåòñÿ ïîêîéíèêú, áåçñèëüíûé òåïåðü, ÷òîáú îòâѣòèòü íà âçâîäèìûÿ íà íåãî êëåâåòû!… Ã. Ìàðêåâè÷ú äàåòú âú ñîòðóäíèêè Ãåðöåíó, êàêú ðåäàêòîðó Êîëîêîëà, êàêèõú-òî ïðîéäîõú, æóëèêîâú, «õîäàòàåâú ïî äѣëàìú». Îäèíú èçú òàêèõú «õîäàòàåâú» æèëú íà Äðà÷åâêѣ è âú åãî êîìíàòѣ ìîæíî áûëî âèäѣòü íóìåðà Ñîâðåìåííèêà è Êîëîêîëà, ãîâîðèòú àâòîðú. Îíú æå, ýòîòú õîäàòàé, îáèðàåòú ñâîþ ëþáîâíèöó èçú ïðîñòûõú, îáìàíîìú âûòÿãèâàåòú ó íåÿ äåíüãè, êîòîðûÿ ïîòîìú îòêàçûâàåòñÿ îòäàòü, è îíú æå, ýòîòú õîäàòàé, ñîñòîèòú êîððåñïîíäåíòîìú Êîëîêîëà!… Ìîæíî ëè ïðåäñòàâèòü ñåáѣ åùå áîëѣå áåçöåðåìîííîå îòíîøåí³å êú ïóáëèêѣ?!
È ÷åãî çäѣñü íå ïðèïèñûâàåòú ã. Ìàðêåâè÷ú Ãåðöåíó, ñîâåðøåííî, ïîâèäèìîìó, çàáûâàÿ, ÷òî èñêàæåí³å èñòèíû ìåíüøå âñåãî ïðîùàåòñÿ áåëëåòðèñòó, è ïðèòîìú åùå èñêàæåí³å ñú ïðåäâçÿòîþ öѣëüþ… Îíú çàáûâàåòú, ÷òî ýòî ìîæåòú çàñòàâèòü ÷èòàòåëÿ îòøâûðíóòü åãî ðîìàíú, ïðåæäå ÷ѣìú îíú áóäåòú äî÷òåíú äî êîíöà, åñëèáû äàæå îíú è îòëè÷àëñÿ âñѣìè ïðî÷èìè äîñòîèíñòâàìè, êîòîðûõú âú äàííîìú ñëó÷àѣ âú íåìú íѣòú… Íî îáûêíîâåííî òàê³å ïèñàòåëè, êàêú ã. Ìàðêåâè÷ú, ìîãóòú ñîçíàâàòü òîëüêî îäíî: «íàäî ïåðåòü», íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî «ïåðåòü» ïðèäåòñÿ êàêú ðàçú ëáîìú âú ñòѣíó. Íó, è ðàçóìѣåòñÿ, âú ðåçóëüòàòѣ îñòàíåòñÿ òîëüêî øèøêà íà ñîáñòâåííîìú ñâîåìú ëáó…
Ìû íå áóäåìú âõîäèòü âú ðàçáîðú èçîáðàæàåìîé àâòîðîìú æèçíè, òàêú êàêú îíà âñÿ ïî ñâîåìó èñêàæåí³þ äѣéñòâèòåëüíîñòè ñòîèòú íèæå âñÿêîé êðèòèêè. Àâòîðú ñàìú êàêú áû ïðåä÷óâñòâîâàëú, ÷òî ó ÷èòàòåëÿ ñú ïåðâûõú æå ñòðàíèöú ïîÿâèòñÿ ñîçíàí³å ôàëüøè, è âîòú îíú íà îáåðòêѣ åùå ïðåäóïðåæäàåòú, ÷òî ðàçñêàçûâàåòú «ïðàâäèâóþ èñòîð³þ». êú ÷åìó òàêàÿ ïðåäóïðåäèòåëüíîñòü? Ïðàâäèâàÿ èñòîð³ÿ áóäåòú íåñîìíѣííî ïðèíÿòà çà ïðàâäó ñàìà ïî ñåáѣ, áåçú ïðåäóïðåæäåí³é è êîììåíòàð³é. Ïðàâäó âîâñå íå òàêú ëåãêî ïðèíÿòü çà ëîæü, ðàâíî êàêú è ïðåäíàìѣðåííîå èñêàæåí³å ïðàâäû, íåñìîòðÿ íà âñѣ ïîñòîðîíí³ÿ óâѣðåí³ÿ, ïðèíÿòü çà ïðàâäó…
×èòàòåëþ ìîæåòú ïîêàçàòüñÿ ñòðàííûìú, êú ÷åìó ðåöåíçåíòú îñòàíàâëèâàåòñÿ íà òàêîìú ðîìàíѣ, êàêú «Ïåðåëîìú» ã. Ìàðêåâè÷à, åñëè ðîìàíú ïî ñâîåìó èñêàæåí³þ æèçíè ñòîèòú íèæå âñÿêîé êðèòèêè… Íà ýòî ìû âîòú ÷òî îòâѣòèìú. Ã. Ìàðêåâè÷ú ïèøåòú ðîìàíû áîëüø³å, äëèííûå, âú êîòîðûõú åñòü è ëþáîâü, è ñâàäüáà, è èçìѣíà, è ñòðàäàí³ÿ, åñòü è æåíùèíû äîáðîäѣòåëüíûÿ, ÷óòü íå àíãåëû, åñòü è êðàñàâèöû-êîøå÷êè, ïðåäíàçíà÷åííûÿ äëÿ ñâîáîäíîé ëþáâè, etc. etc.,— åñòü âñå, ÷ѣìú çàíÿòü ïðàçäíàãî, ñêó÷àþùàãî ÷èòàòåëÿ. Íà òàê³å ðîìàíû ïðè áѣäíîñòè íàøåé ñîâðåìåííîé áåëëåòðèñòèêè ñïðîñú áîëüøîé,— ÷èòàòåëåé íàõîäèòñÿ èíîãî. Íå äàðîìú æå ã. Ìàðêåâè÷ú íàçíà÷èëú çà ñâîé «Ïåðåëîìú» òàêóþ íåâîçìîæíóþ öѣíó — 6 ðóáëåé: ÿñíî, ÷òî îíú ïîíèìàåòú «ñâîé ìîìåíòú».
Âîòú âú ñèëó «ýòîãî ìîìåíòà» ìû è îñòàíîâèëèñü íà íåâîçìîæíîìú ðîìàíѣ ã. Ìàðêåâè÷à. Íàñêîëüêî îíú íåâîçìîæåíú, ïóñòü ïîñìîòðèòú ñàìú ÷èòàòåëü áåçú íàøèõú êîììåíòàð³é, ïóñòü ïðîáѣæèòú ëþáóþ èçú ñöåíú, íàïîëíÿþùèõú ðîìàíú. Âîòú ñöåíà âñòðѣ÷è Òðîåðóêîâà ñú îäíèìú èçú ðåâîëþö³îíåðîâú, Èðèíàðõîìú Îâöûíûìú.
«— Ïîòðóäèòåñü ñîéòè!— ïðîãîâîðèëú ãëóõèìú, ñäåðæàííûìú ãîëîñîìú Òðîåðóêîâú, âïåðÿÿ ãëàçà âú Èðèíàðõà.
— Ýòî ÷òî çíà÷èòú?— âîñêëèêíóëú, õðàáðÿñü, òîòú, ñú øèðîêî ðàñêðûâøèìèñÿ ãëàçàìè.
— Ïîæàëóéòå ñþäà!— ïîâòîðèëú Áîðèñú Âàñèëüåâè÷ú, è âú ýòèõú äâóõú ñëîâàõú çàçâó÷àëà íîòà òàêîé æåëѣçíîé ðѣøèìîñòè, ÷òî Îâöûíú ïî÷óâñòâîâàëú ñåáÿ ñðàçó áåçâëàñòíûìú ïðîòèâèòüñÿ åé…
Èðèíàðõú ñîñêî÷èëú ñú òåëѣæêè, âñå òàêæå äåðæà ñâîþ ïàëêó îáѣèìè ðóêàìè.
— Íó-ñú, ÷òî âàìú óãîäíî?— óðîíèëú îíú, âñå øèðå è øèðå ðàñêðûâàÿ çðà÷êè: «ÿ, ìîëú, áðàòú, òåáÿ íå áîþñü!…»
Òðîåðóêîâú ñïðûãíóëú ñú ëîøàäè.
— Ïîäåðæè,— ñêàçàëú îíú, êèäàÿ ïîâîäüÿ íà ðóêè âñå òóòú æå ñòîÿâøàãî ìóæè÷êà, è îòîøåëú øàãîâú íà äåñÿòü âú ñòîðîíó, ïðèãëàøàÿ êèâêîìú Îâöûíà èäòè çà íèìú.
Òîòú, ìàõàÿ ñâîèìú îðóä³åìú, ïîïëåëñÿ çà íèìú… Òðîåðóêîâú îñòàíîâèëñÿ, îáåðíóëñÿ íà íåãî è, âûòàùèâú åãî ïèñüìî èçú êàðìàíà, ïðîòÿíóëú åãî ïðÿìî åìó ïîäú ãëàçà.
— Ýòî âû ïèñàëè?
— À õîòü áû è ÿ!…
— Ïîíèìàëè âû, ÷òî ïèñàëè?…
— Çíà÷èòú ïîíèìàëú, êîãäà ïèñàëú.
— ×òî âû ïîíèìàëè?…
— À ïîíèìàëú, ÷òî ñëѣäóåòú,— îòâѣòèëú îíú,— è ÷òî ñàìè âû ëó÷øå ìåíÿ çíàå….
Îíú íå óñïѣëú äîãîâîðèòü. Òðîåðóêîâú óõâàòèëñÿ çà âèñѣâøóþ ó íåãî íà ðóêѣ ïëåòü è ñúѣçäèëú åþ ñú ðàçìàõà ðàçú è äâà ïî íàãëî õèõèêàâøåìó åãî ëèöó…
Æ-ææè! ñëîâíî ýõîìú (?) óäàðó âçâèçãíóëú íåóäåðæèìî ñòîÿâø³é ïîäëѣ ñú ëîøàäüþ êîñàðü…
Èðèíàðõú âûðîíèëú ïàëêó èçú ðóêú è ñõâàòèëñÿ èìè çà èñïîëîñàííûÿ ñâîè ùåêè…» (ò. II, ñòð. 160—161).
Òðîåðóêîâú óñïѣëú óѣõàòü, à Èðèíàðõú êàêú âñå è ñòîÿëú, áåçìîëâíî ïðèíÿâøè óäàðû ïëåòüþ,— õîòü áû ñëîâî êàêîå ïðîìîëâèëú. Âîòú êàêîâû áûëè ðåâîëþö³îíåðû 60 ãîäîâú!
Íî åñëè âçÿòü è êàðòèíû áîëѣå çíàêîìîé àâòîðó æèçíè, íàïðèìѣðú, ðàçãîâîðú âú ëàêåéñêîé, òî è òóòú»âûõîäèòú ÷îðòú çíàåòú ÷òî — íå ðàçãîâîðú, à êàêîå-òî êðèâëÿíüå,— íå æèçíü, à êàððèêàòóðà íà æèçíü… Îäíèìú ñëîâîìú, âûõîäèòú êàêîå-òî ïðåäñòàâëåí³å, êîòîðûìú àâòîðú õî÷åòú ïîòѣøèòü ÷èòàòåëÿ. È ïîòîìó ÷èòàòåëü ÷óòü íå íà êàæäîìú ñëîâѣ ÷óâñòâóåòú, ÷òî àâòîðú ïåðåäú íèìú ëîìàåòñÿ, ïðåäñòàâëÿåòú. Òàêîå ÷óâñòâî èñïûòûâàåòú îíú âî âñå ïðîäîëæåí³å ðîìàíà, êàêú ïðè èçîáðàæåí³è ïðèñëóãè, ìóæèêîâú, òàêú îäèíàêîâî è âûñøàãî îáùåñòâà, è ðåâîëþö³îíåðîâú.
Ëîìàíüå, ïðåäíàìѣðåííîå ïðåäñòàâëåíüå, ñú öѣëüþ ïîó÷èòü, îòâðàòèòü, ïðåäóïðåäèòü — âîòú ñóòü è çàäà÷à «Ïåðåëîìà».
Ê.
«Ðóññêàÿ Ìûñëü», No 9, 1882
Источник
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Маркевич.
Болеслав Михайлович Маркевич (1822, Санкт-Петербург, Российская империя — 18 (30) ноября 1884, Санкт-Петербург) — русский писатель, публицист, литературный критик, государственный служащий.
Биография[править | править код]
Родился в Петербурге, в семье, ведущей происхождение от польского шляхетского рода. Детство провёл в Киеве и в Волынской губернии, в 1836 году вместе с семьёй переехал в Одессу, и поступил там в гимназию при Ришельевском лицее. В 1838 году поступил на юридический факультет Ришельевского лицея. По окончании лицея Маркевич переехал в Петербург и пошёл служить в Министерство государственных имуществ.
В это время общался с В. Г. Белинским, активно участвовал в кружке Белинского[1]. Несмотря на растущее расхождение в политических взглядах, на протяжении долгих лет поддерживал дружеские отношения с графом А. К. Толстым и состоял с ним в постоянной переписке.
В период с 1848 по 1854 год работал в канцелярии московского генерал-губернатора, затем служил в петербургском Министерстве государственного контроля до 1860 года; с 15 апреля 1859 года — статский советник. В 1863 году стал чиновником особых поручений в Министерстве внутренних дел. В 1866 году стал камергером и был переведён в Министерство народного просвещения: с 16 июля 1867 года — чиновник особых поручений министерства, с 1873 года состоял в Совете министра народного просвещения. В 1875 году карьере его был положен неожиданный конец: его в 24 часа уволили от службы. Выяснилось, что он получил 5 тыс. руб. за то, что «содействовал» отобранию «Санкт-Петербургских ведомостей» от В. Ф. Корша и передаче их в другие руки. Увольнение его произвело большую сенсацию.
В конце 1840-х увлёкся сочинительством, начав как водевилист, затем сблизился с кругом М. Н. Каткова и с ним самим лично, в середине 60-х стал сотрудником «Московских ведомостей» и «Русского вестника», печатался как романист, театральный и литературный критик. Позже печатался в газетах «Русский мир», «Биржевые ведомости», «Санкт-Петербургские ведомости». В своих статьях и произведениях он высказывал консервативную точку зрения на актуальные вопросы, критиковал современную ему интеллигенцию за чрезмерное увлечение западными ценностями.
Если семинарство кинулось в радикализм социалистического оттенка в силу всего своего печального, грубого и приниженного быта, то в дворянской среде явление это следует искать в этой (passez moi le terme)[2] либеральной мастурбации на всякие парламентарные и республиканские порядки Запада, которой предавались у нас в прошлое царствование немалое число культурных тунеядцев, что им нисколько не мешало злоупотреблять своим помещичьим правом, проигрывать крестьян своих в карты и предоставлять воспитание своих детей произволу матушки-судьбы.
— Письмо от 23 июля 1880 г. П. К. Щебальскому // Письма Б. М. Маркевича к графу А. К. Толстому, П. К. Щебальскому и другим. СПБ., 1888. — С. 154
За свои взгляды постоянно подвергался критике со стороны либеральных писателей и журналистов, которых он называл «мошенники пера, прелюбодеи мысли и разбойники печати»[3][4]. Похоронен в Петербурге на Никольском кладбище Александро-Невской лавры (фото могилы).
Библиография[править | править код]
Самым известным писательским трудом Маркевича является его трилогия: «Четверть века назад», «Перелом» и «Бездна». В этих произведениях писатель показывает противостояние в общественной мысли в России начиная с 40-х годов XIX века, идеологическую борьбу западников и славянофилов. В персонажах романов угадываются реальные исторические прототипы. Трилогия имела большой успех во всех слоях общества, от студенчества до императорского двора.
- Первый день брака: водевиль. — СПб., 1858.
- Роман [в 2-х ч.] / [Соч.] Б. Лесницкого [псевд.]. — М.: Унив. тип., 1867 (обл. 1868). — 241 с.
- Князь Григорий Щербатов о графе Уварове. — М.: Унив. тип. (Катков и К°), 1870. — 122 с.
- На повороте. Два романа Б. М. Маркевича. Т. 1—3. — СПб.: М. О. Вольф, 1874
- Т. 1. Марина из Алого-Рога.
- Т. 2. Ч. 1. Забытый вопрос
- Т. 3. Ч. 2. Забытый вопрос
- Четверть века назад. Ч. 1. — М.: тип. М. Н. Лаврова и К°, 1879. — 447 с.
- Четверть века назад. Ч. 2. — М.: тип. М. Н. Лаврова и К°, 1879. — 348 с.
- Бездна. — М.: Унив. тип., 1883—1884 (обл. 1885)
- Ч. 1. — 1883. — 319 с.
- Ч. 2. — 1883 (обл. 1885). — 316 с.
- Ч. 3. — 1884 (обл. 1885). — 306 с.
- Чад жизни: Драма в 5 д. Заимствована из романа «Перелом». — СПб.: тип. т-ва «Обществ. польза», 1884. — 121 с.
- Письма Б. М. Маркевича к графу А. К. Толстому, П. К. Щербальскому и др. — СПб.: тип. т-ва «Обществ. польза», 1888. — 369 с. (фр.) и (рус.)
Примечания[править | править код]
- ↑ В. А. Панаев. Из «воспоминаний». Из главы XXIII …Субботы у И. И. Панаева… // В. Г. Белинский в воспоминаниях современников / составление, подготовка текста и примечаний А. А. Козловского и К. И. Тюнькина; вступительная статья К. И. Тюнькина. — 2-е издание. — М., 1977. — 736 с. — (Серия литературных мемуаров). — 50 000 экз.
- ↑ (Франц.) Извините за выражение
- ↑ Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
- ↑ Впоследствии выражение «Мошенники пера и разбойники печати» стало крылатым, и использовалось зачастую и против самого Маркевича теми же либералами
Литература[править | править код]
- Венгеров С. А. Маркевич, Болеслав Михайлович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки[править | править код]
- Михаил Смолин Забытый консервативный писатель — Болеслав Маркевич
Источник
[1822, Петербург — 18(30).11.1884, там же]
Прозаик, публицист, критик. Детство провел в Киеве и в Волынской губернии, а в 1836 г. в связи с переездом родителей в Одессу поступил в 5-й класс гимназии при Ришельевском лицее; в 1841 г. окончил юридическое отделение лицея. Маркевич начал службу в 1842 г. в Петербурге по Министерству государственных имуществ, в 1848 г. Маркевич — титулярный советник, чиновник особых поручений при министре, с 1868 г. Маркевич — действительный статский советник, с 1873 г. — член совета Министерства народного просвещения.
В 1870-1880-е гг. появляются антинигилистические романы Маркевича: «Марина из Алого Рога», «Четверть века назад», «Перелом», «Бездна».
В 1870-е гг. начинаются встречи Маркевича с Достоевским, хотя они и были в основном случайными, например, у издателя князя В.П. Мещерского 18 апреля 1873 г. или у вдовы А.К. Толстого С.А. Толстой, или 21 января 1880 г., причем, как показало письмо Маркевича к К.Н. Леонтьеву от 16 августа 1880 г., в котором Маркевич ошибочно трактовал Пушкинскую речь Достоевского как компромисс между христианством и социализмом, между Маркевичем и Достоевским существовали идеологические расхождения. Консерватизм Достоевского, в котором он несомненно, сходился с Маркевичем, всегда имел ту нравственную черту, которую Достоевский никогда не переступал. Маркевич же в своих фельетонах выступал с политическими доносами на русских писателей, в частности, на М.Е. Салтыкова-Щедрина и И.С. Тургенева, которого Маркевич обвинял в сношениях с террористами. И хотя не сохранилось каких-либо отрицательных отзывов Достоевского о Маркевиче, но для него Маркевич, как и В.Г. Авсеенко и В.П. Мещерский, были представителями «золотой», «светской» литературы, к которым он относился отрицательно. Оголтелая крайность их консервативных взглядов, оскорбительная форма самих выступлений также могли отталкивать Достоевского. Например, «Московские ведомости» постоянно печатали грубые статьи Маркевича о видной общественной деятельнице А.П. Философовой, к которой Достоевский всегда относился с искренним уважением и симпатией.
Маркевич присутствовал при кончине Достоевского и описал ее в своих воспоминаниях: «Я присутствовал при его последних минутах и пишу к вам сейчас после этого едва двигающейся рукой, под слишком еще свежим впечатлением, произведенным на меня этою смертью, этою великою потерей, понесенною русским словом, русскою мыслью.
Дней десять тому назад я провел часть вечера с покойным у графини С.А. [Толстой], которую он посещал очень часто и очень уважал и любил. Он был очень оживлен и весел. Шла, между прочим, речь о постановке двух, трех избранных сцен из трилогии графа Ал. Толстого, которую собирались разыграть любители в этом доме, и Федор Михайлович брал на себя роль схимника в Смерти Иоанна Грозного. Я уехал ранее его и, прощаясь с ним, спросил его, помню, увидимся ли мы с ним в будущий понедельник (приемный вечер графини)? — «Вероятно», — ответил он. Я пожал ему руку, и, конечно, не поверил бы, если бы кто-нибудь мне сказал, что мне не дано уже будет в жизни повторить это пожатие; так мало походил он на человека, дни которого изочтены.
В понедельник он однако не приехал. Я заметил это и спросил о нем хозяйку. — «Не знаю, он хотел быть, — ответила она мне, — занят, вероятно, своим Дневником» (который должен был появиться на днях) и прибавила: «Он обедал у нас третьего дня и взял экземпляр трилогии, чтобы выучить по нем свою роль».
Сегодня в среду, пред самым обедом прочел я в Новом времени сообщение о том, что Ф.М. Достоевский «сильно занемог». Несмотря на тревожный тон, каким выражено было газетой это известие, мне не верилось в то, что видимо заключалось под ним: «Вероятно, — объяснил я себе, — один из тех припадков эпилепсии, которым он был подвержен сильнее, чем обыкновенно, но он их так много уже переносил»…
В исходе восьмого я звонил у двери его скромной квартиры в Кузнечном переулке, № 5-й. Еще стоя на площадке лестницы, я уже слышал сквозь эту дверь какой-то страшный гул. Кто-то быстро отворил ее и рванулся мне навстречу: «Доктор, скорее, скорее!» — стенящим голосом вскрикнул какой-то молодой человек (это был пасынок Федора Михайловича, сын первой жены его от первого ее брака). Я не успел ответить, как в переднюю вылетела десятилетняя белокурая девочка с раздирающим криком: «Господин доктор, Бога ради, спасите папашу, он хрипит!»… — «Я не доктор», растерянно, с внезапным ужасом проговорил я. В эту минуту в ту же переднюю вышел весь бледный, с лихорадочно горевшими глазами Ап.Ник. Майков: «Ах, это вы»… Он меня назвал; мы вошли в первую комнату. В коротких словах сообщил он мне, что как и я, узнав из сообщения Нового времени о болезни Федора Михайловича, он зашел навестить его полчаса тому назад, и что кажется, все кончено… В понедельник с ним сделалось вдруг кровохаркание; он потерял при этом, как говорят домашние, до полутора фунта крови, и ужасно ослабел. Но вчера это не возобновлялось; он спал хорошо, был в хорошем расположении духа, говорил о своем Дневнике и шутил над тревогой о нем: «Я, мол, еще всех переживу”. Тем не менее он пожелал исповедаться и причаститься. Сегодня же с утра стало хуже, нервы расходились ужасно, началось опять кровохаркание, и вот… Аполлон Николаевич не был в силах продолжать от волнения. — Можно его видеть? — «Пойдемте!»…
До последнего моего вздоха не забуду этой картины!…
В глубине неказистой, мрачной комнаты, его кабинета, лежал он одетый на диване с закинутою на подушку головой. Свет лампы или свеч, не помню, стоявших подле на столике, падал плашмя на белые как лист бумаги лоб и щеки и несмытое темнокрасное пятно крови на его подбородке. Он не «хрипел», как выразилась его дочь, но дыхание каким-то слабым свистом прорывалось из его горла сквозь судорожно раскрывшиеся губы. Веки были прижмурены как бы таким же механически–судорожным процессом пораженного организма… Это было то давно знакомое мне, измученное мыслью, словно все проженное изнутри страстным пламенем лицо, — но муки сознательной, физической муки в нем не сказывалось, — он был в полном забытьи…
Жена его билась в безумном отчаянии пред ним на коленях. Она припадала к его безжизненно спустившейся с дивана руке, со словами молитвы, с раздиравшим душу стоном, попеременно вырывавшимися у нее из груди… Двое детей их, сын и дочь, тут же на коленях торопливо, испуганно крестились. Девочка в отчаянном порыве кинулась ко мне, схватила меня за руку: «Молитесь, прошу вас, молитесь за папашу, чтоб, если у него были грехи, Бог ему простил!», — проговорила она с каким-то поразительным, недетским выражением, и залилась истерическими слезами. Я ее, всю дрожавшую ознобом, увел из кабинета, но она вырвалась из моих рук и убежала опять к умирающему; между тем как А.Н. Майков усиленно уговаривал ее мать отойти от него, успокоиться хотя на миг… Она повиновалась, наконец, чтобы дать волю своим рыданиям, «чтоб он не слышал их»…
«О, кого я теряю, кого я теряю!» — могла она только выговорить, падая в кресло в другой комнате… «Кого теряет Россия!» — невольно и одновременно вырвалось у нас с Майковым.
Мы дали ей напиться воды… «Ведь ему жить хотелось еще, жизнь только начинала улыбаться ему», — прорывались у нее слова. — Он надеялся еще многое сказать… — И дышать стали мы легче… И вот!… Он мне сегодня сказал: «Весь век мой бился я и работал как вол из-за хлеба насущного; думал: вот, наконец, будет чем детей на ноги поставить, и умираю, оставляя их нищими»…
— Священник… доктор, — почти одновременно прибежали сказать посланные за ними лица. Доктор поспешно прошел в кабинет, велел открыть форточку, потребовал пульверизатор и потребовал настоятельно, чтоб его оставили одного с пасынком Федора Михайловича у больного.
А.Н. Майков и я остались с Анною Григорьевной… Прошло несколько минут невыразимо тяжелого ожидания.
Припертая доктором дверь в кабинет отворилась наконец. Он вышел.
— Что, конец? — вскрикнула несчастная женщина, вскакивая конвульсивно с места.
Он усадил ее, взял руку.
— Не кончено еще… но кончается, и я считаю своим долгом сказать вам, что последнее из чувств умирающее в человеке, — это слух: не терзайте же его последних минут вашим отчаянием!
— О, доктор, я не всхлипну, но пустите, пустите меня к нему!
И она ринулась с детьми к умирающему, пала с ними на колена… Все замерло мертвым молчанием. Его дыхания уже вовсе не слышалось.
Вошел священник, шепотом начал отходную… Доктор нагнулся к нему, прислушался, отстегнул сорочку, пропустил под нее руку — и качнул мне головою. На этот раз все было, действительно, «кончено»… Я вынул часы: они показывали 8 часов 36 минут.
Его не стало, — и вся мыслящая русская Россия с чувством глубокой, щемящей горести отзовется на эту утрату. Это был первоклассный талант и великая душа. Это был сильный, неустрашимый и неуязвимый борец за Христа, за народ свой, за лучшие, святейшие верования его. Он заплатил за них всею жизнью своею и из его страшного перемола словно из очистительной купели, вынес такой высокий подъем духа, такую силу проповеди и власти над душами, что пред ними должны были смолкнуть его ожесточеннейшие противники. Нужно ли напомнить, в какой рост вырос он пред всею Россией на Пушкинском празднике?… Молодежь чувствовала, видела, признавала в нем учителя, и влияние его на нее, — на этих детей отцов-Базаровых, — росло с каждым годом все сильнее и сильнее… Для нее начал он опять издание своего Дневника, за которым застала его смерть…» (Несколько слов о кончине Достоевского // Московские ведомости. 1881. 1 февр. № 32).
Однако жена писателя А.Г. Достоевская, к которой, вероятно, неприязнь к Маркевичу перешла от самого Достоевского, отрицательно оценила эти воспоминания, отметив их недостоверность: «Как бы для усиления моего горя в числе присутствовавших оказался литератор Бол.М. Маркевич, никогда нас не посещавший, а теперь заехавший по просьбе графини С.А. Толстой узнать, в каком состоянии нашел доктор Федора Михайловича. Зная Маркевича, я была уверена, что он не удержится, чтобы не описать последних минут жизни моего мужа, и искренне пожалела, зачем смерть любимого мною человека не произошла в тиши, наедине с сердечно преданными ему людьми. Опасения мои оправдались: я с грустью узнала назавтра, что Маркевич послал в «Московские ведомости» «художественное» описание происшедшего горестного события. Чрез два-три дня прочла и самую статью и многое в ней не узнала. Не узнала и себя в тех речах, которые я будто бы произносила, до того они мало соответствовали и моему характеру, и моему душевному настроению в те вечно печальные минуты».
Источник